![]() ![]() ![]() ![]() Hine began to translate the song to English and added several verses. Hine was a Bristish Methodist missionary on a mission trip in Ukraine in 1931 when he heard the Russian translation of a German song inspired by Carl Boberg's poem "O Store Gud" (O Great God). When Christ shall come, with shout of acclamation,Īnd take me home, what joy shall fill my heart.Īnd then proclaim: "My God, how great Thou art!" That on a Cross, my burdens gladly bearing, Sent Him to die, I scarce can take it in When I look down, from lofty mountain grandeurĪnd see the brook, and feel the gentle breeze.Īnd when I think, that God, His Son not sparing When through the woods and forest glades I wander,Īnd hear the birds sing sweetly in the trees. Then sings my soul, My Saviour God, to Thee, Thy power throughout the universe displayed. I see the stars, I hear the rolling thunder, O Lord my God, When I, in awesome wonder,Ĭonsider all the worlds Thy Hands have made ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |